- Информация о материале
- Создано: 04 августа 2021
А давайте продолжим!
Когда я писал о сложностях перевода Нового Завета с греческого (см. предыдущую статью), то не ожидал, что тема будет так интересна для всех. У меня уже просят «ваш перевод Библии».
Увы, я не готов взяться за такую титаническую работу, но кое-какими фрагментами еще поделюсь.
В другом новозаветном тексте, в послании апостола Павла коринфянам, есть один очень любопытный фрагмент, который разных библейских переводах звучит совсем по-разному:
В каноническом латинском переводе написано «Слабохарактерные не наследуют царства небесного»
В Большой Библии Генриха VIII «Неженки не наследуют царства небесного»
А в библии Короля Якова «Женоподобные не наследуют царства небесного»
У протестантов в Женевской библии «Распутники не наследуют царства небесного»
В современно переводе Гудспита «Чувственные не наследуют царства небесного»…
Так кому заказан путь на небеса? Неженками? Распутникам? Слабохарактерным? Чувственным? Женоподобным?
Не слишком ли большой разброс? Какая-то бомбардировка по площадям прямо!
Кстати, а что там в русском синодальном переводе? А русский синодальный переводчик вообще на стал переводить это слово и оставил по-гречески: «Малакии не наследуют царства небесного».
Если залезть в греческий словарь и посмотреть значение слова Μαλακός, то оно будет «нежный» или «мягкий».
Ну что, логично! «Нежный-мягкий» можно трактовать и как собственно «неженку» и как «слабохарактерный» и как «женоподобный» даже… вроде все логично.
Почему тогда синодальный переводчик не стал переводить это слово?
Возможно потому, что он, общаясь с живыми греческим монахами, знал греческий чуток лучше, чем все остальные переводчики. И знал, что помимо своего прямого значения, слово Малакос является эвфемизмом для обозначения неприличного термина «Дрочила».
Причем именно в этом непрямом значении оно в греческом языке используется едва ли не чаще, чем в прямом.
Так, что в оригинале Библии написано прямым текстом: «Дрочилы не наследуют царства небесного!»
А вы-то, небось, надеялись?